Alex | εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου
|
ASV | but I say unto you, swear not at all; neither by the heaven, for it is the throne of God;
|
BE | But I say to you, Take no oaths at all: not by the heaven, because it is the seat of God;
|
Byz | εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου
|
Darby | But *I* say unto you, Do not swear at all; neither by the heaven, because it is [the] throne of God;
|
ELB05 | Ich aber sage euch: Schwöret überhaupt nicht; weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Thron;
|
LSG | Mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c'est le trône de Dieu;
|
Pesh | ܐܢܐ ܕܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܠܐ ܬܐܡܘܢ ܤܟ ܠܐ ܒܫܡܝܐ ܕܟܘܪܤܝܐ ܗܘ ܕܐܠܗܐ ܀
|
Sch | Ich aber sage euch, daß ihr überhaupt nicht schwören sollt, weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Thron,
|
Scriv | εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου
|
Web | But I say to you, Swear not at all: neither by heaven; for it is God's throne:
|
Weym | But I tell you not to swear at all; neither by Heaven, for it is God's throne;
|